手机谷歌浏览器翻译灰 手机谷歌浏览器翻译插件

今天给各位分享手机谷歌浏览器翻译灰的知识,其中也会对手机谷歌浏览器翻译插件进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

手机谷歌浏览器翻译灰 手机谷歌浏览器翻译插件

本文目录

  1. edge网页翻译标识不见了
  2. 英文翻译后有些英文背景变灰是怎么回事
  3. 术甲脱鲁灰文言文翻译
  4. edge翻译是个灰色的m图标怎么回事

一、edge网页翻译标识不见了

edge翻译是个灰色的m图标怎么回事

在之前的一次更新后,Edge的按钮(前进,后退,刷新)不管什么情况都是灰色的,正常来讲只有当不可用时才会变灰。

首先,打开Windows10系统,进入Edge浏览器界面,在主界面右上角点击三杆标志,点击打开。然后,在以下拉菜单中选择“扩展”,点击打开。然后,在窗口中选择“从应用商店中获取扩展”,点击打开。

首先打开Edge浏览器,在浏览器右上角可以看到一个由三个点组成的“设置及其它”图标,使用鼠标点击该图标。点击之后会在下方弹出Edge浏览器的菜单窗口,在窗口中点击打开“设置”页面。

edge自动翻译不弹出来一是这个网站没有触发翻译功能,二是之前不小心设置过不翻译这个网站。需要重新启动自动翻译功能的操作是:双击鼠标左键,打开“MicrosoftEdge浏览器”桌面快捷方式,启动软件。

打开百度输入法,点击左上角的du图标,进入百度手机输入法的菜单选项。在弹出的页面中,选择“推荐”选项卡,就可以看到“离线语言”插件选项,默认情况是未安装的,需要我们自己进行下载。

NRK10语音识别芯片为广州九芯电子自主研发的一款高性能、低成本的离线语音识别芯片,具有语音识别及播报功能,需要外挂SPI-Flash,存储词条或者语音播内容。他具有识别率高,工业级性能、简单易用,更新词条方便等优势。

智能360和Vlingo都不错,基本都可以打电话、发短信、语音备忘、启动、下载卸载软件、打开网址、播放手机里的电影、语音翻译、语音搜索以及你所在城市的天气等等。个人感觉智能360的功能更全,而Vlingo的操控性略好。

米内本地识别率93%以上,云端识别率97%。

也需要下载离线语言包。这个语言包是在Google语音引擎中的。点击Swype输入法键盘中的“语音图标”。点击输入语音界面中的设置按钮。点击离线语音识别选项。联网下载语言包。

打开电脑,在桌面双击edge图标打开。点击右上角三点处。在弹出的菜单栏,点击设置。点击语言。看到一栏让我选择翻译不是我所阅读的语言的页面,点击右侧按钮打开此功能即可。

edge自动翻译具体操作方法如下:1选择三点打开edge,点击右上角三点处。2选择设置在弹出的菜单栏,点击设置。3选择语言在打开的菜单栏点击语言。

首先,打开Windows10系统,进入Edge浏览器界面,在主界面右上角点击三杆标志,点击打开。然后,在以下拉菜单中选择“扩展”,点击打开。然后,在窗口中选择“从应用商店中获取扩展”,点击打开。

想找到edge浏览器翻译功能,先打开浏览器,在首页点击右上角三点处,在弹出的菜单栏,点击设置,在设置界面,点击语言,点击让我选择翻译不是我所阅读的语言的页面后面的按钮,打开翻译功能,这样就找到了。

进入浏览器点击右上角“”,选择“扩展”。下滑到底点击“了解更多的扩展”。搜索“网页翻译”点击“获取”。打开后输入网址进行翻译即可。Edge浏览器好用吗?Edge浏览器网页的加载很流畅。

edge自动翻译不弹出来一是这个网站没有触发翻译功能,二是之前不小心设置过不翻译这个网站。需要重新启动自动翻译功能的操作是:双击鼠标左键,打开“MicrosoftEdge浏览器”桌面快捷方式,启动软件。

工具;电脑,edge浏览器第一步,进入浏览器点击右上角三个点选择“扩展”。(如下图所示)第二步,下滑到底点击“了解更多的扩展”。(如下图所示)第三步,搜索“网页翻译”点击“获取”。

选择三点处打开浏览器,在首页点击右上角三点处。选择设置在弹出的菜单栏,点击设置。选择语言在设置界面,点击语言。选择按钮处点击让我选择翻译不是我所阅读的语言的页面后面的按钮,打开翻译功能。

可以进行翻译。需要在扩展中下载“网页翻译”拓展即可。edge浏览器翻译方法:进入浏览器点击右上角三个点选择“扩展”。下滑到底点击“了解更多的扩展”。搜索“网页翻译”点击“获取”。

点击开始按钮,在开始菜单中打开edge浏览器。在首页点击右上角三点处。在弹出的菜单栏,点击设置。在设置界面,点击语言。点击【让我选择翻译不是我所阅读的语言的页面】后面的按钮,打开翻译功能。

想找到edge浏览器翻译功能,先打开浏览器,在首页点击右上角三点处,在弹出的菜单栏,点击设置,在设置界面,点击语言,点击让我选择翻译不是我所阅读的语言的页面后面的按钮,打开翻译功能,这样就找到了。

进入浏览器点击右上角“”,选择“扩展”。下滑到底点击“了解更多的扩展”。搜索“网页翻译”点击“获取”。打开后输入网址进行翻译即可。Edge浏览器好用吗?Edge浏览器网页的加载很流畅。

打开电脑,在桌面双击edge图标打开。点击右上角三点处。在弹出的菜单栏,点击设置。点击语言。看到一栏让我选择翻译不是我所阅读的语言的页面,点击右侧按钮打开此功能即可。

edge自动翻译不弹出来一是这个网站没有触发翻译功能,二是之前不小心设置过不翻译这个网站。需要重新启动自动翻译功能的操作是:双击鼠标左键,打开“MicrosoftEdge浏览器”桌面快捷方式,启动软件。

谷歌浏览器显示“无法翻译此网页”的解决办法如下:工具/原料:华为笔记本电脑、Windows1Chrome100.53088。具体步骤:找到C盘目录下的hosts文件。路径如下:C:\Windows\System32\drivers\etc。

翻译页面,后面有一个开关,当前状态是灰色,是关闭的意思。把它打开。如图所示。6/6第七步,打开一个英文网站,看看我们刚才设置的好用不,如果出现红色方框里的提示信息,说明已经设置成功,恭喜你。

Edge确实是个好浏览器,到现在优化到我已经把Google浏览器卸载了,不过使用期间遇到一个问题,为撒子网页翻译用不了!!裂开。

二、英文翻译后有些英文背景变灰是怎么回事

1、这是因为在复制的时候,把谷歌翻译的文字格式一同复制了进来。

2、首先,在谷歌翻译中,选中要复制的文字,使其背景色变成其他颜色。选中之后,右键点击,在弹出的菜单中选择“复制”一项,来复制这段文字。

3、在word中粘贴后,右下角会出现一个像按钮样的东西,点击那个,选中无格式文本,就可以了。

三、术甲脱鲁灰文言文翻译

1.文言文翻译

死灰复燃( sǐ huī fù rán)

死灰复燃( sǐ huī fù rán)

【解释】死灰:烧余的灰烬;复:再,重新。冷灰重新烧了起来。比喻失势的人重新得势。也比喻已经停止活动的事物又重新活动起来。

原文:其后安国坐法抵罪①,蒙狱吏田甲辱安国。安国曰:“死灰独不复然乎②?”田甲曰:“然即溺之③。”居无何④,梁内史缺,汉使使者拜安国为梁内史,起徒中为二千石⑤。田甲亡走⑥。安国曰:“甲不就官,我灭而宗⑦。”甲因肉袒谢⑧。安国笑曰:“可溺矣!公等足与治乎⑨?”卒善遇之。

译文:后来韩安国因犯法被判罪,蒙县的狱吏田甲侮辱韩安国。韩安国说:“死灰难道就不会复燃吗?”田甲说:“要是再燃烧就撒一泡尿浇灭它。”过了不久,梁国内史的职位空缺,汉朝廷派使者任命韩安国为梁国内史,从囚徒中起家担任二千石级的官员。田甲弃官逃跑了。韩安国说:“田甲不回来就任,我就要夷灭你的宗族。”田甲便脱衣露胸前去谢罪。韩安国笑着说:“你可以撒尿了!像你们这些人值得我惩办吗?”最后狱卒友好地对待他。

骥不称其力,称其德也。臣有二马,故常奇之。日瞰豆数升,饮泉一斛,然非清洁宁饿死不受,介胄而驰,其初若不甚疾。比行百余里,始振鬣长鸣,奋迅示骏,自午至酉,犹可二百里;褫鞍甲而不息、不汗,若无事然。此其为马,受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。值复襄阳,平杨么,不幸相继以死。今所乘者不然。日所受不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊跃疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。此取为马,寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也.

良马不以它的力气为出名,而以它的品质出名。我有两匹马,所以经常以之为奇。每天窥视它食豆数升,喝水十斗,然而不是清洁干净的宁愿饿死也不吃,披甲戴盔奔驰,一开始好象不是很快。等到跑了一百多里后,才开始挥动鬣毛长声鸣叫,奋振四蹄迅速奔跑,从午时到酉时,还可跑两百里;脱下鞍甲不喘息、不出汗,就好象没有事的样子。这马,吃的多却不苟且随便接受食物,力气充沛却不追求逞能炫耀,是到达远路的良材啊。到了返回襄阳,平杨么(不知这个是不是地名),不幸相继死去。现在我所骑的就不一样了。每日所吃不超过数升,饲料不条挑拣粟米,喝的也不选择泉水,收紧缰绳就开始不安,跃跃欲试,迅速奔跑,刚到一百里,力气竭尽,汗水淋淋,气喘吁吁,几乎四去的样子.这马,少吃容易饱,喜好逞能容易竭尽,是劣马啊.

这段话出自《玉堂闲话》,二楼说的不错,的却是即,不是及哦。

长安城最繁荣兴盛的时候,有一个学道术的人,自称得到了精妙的仙丹,面容像二十来

岁的样子,自己却说三百多岁了,京城里的人们都很羡慕他。那些拿着东西来换仙丹,举着

经纱来讨药方的人,使这里门庭若市。一次,当时有几个在朝廷里供职的人到他家拜访,酒

足饭饱,有个看门人来报告说:“你的儿子从村里进京来了,想看一看你。”那个学道术的

人不悦地将他喝退。客人们说:“令郎远道而来,不妨一见。”道士皱眉有顷,便说:“那

就让他进来吧。”一会儿,只见进来个老头儿,鬓发皆白,伛偻着身子,老迈不堪。他上前

就向道士跪拜。拜毕,道士将他喝进中门,然后缓缓地对客人们说:“小儿愚蠢呆笨,不肯

服食仙丹,以至于变成了这副样子。他还未满一百岁,便形容枯槁,已被我驱逐到山村的茅

屋里了呵。”听罢,客人们更加信以为真,将他当神崇拜。后来,有人暗地里盘问道士的亲

戚朋友,这才得知:那位伛偻身子的老头儿,乃是道士的父亲呵。喜好道术的人们,受到了

他的欺骗和盅惑,就像婴孩儿受到大人的欺骗一样。

长安完盛之时,有一道术人,称得丹砂之妙,颜如弱冠,自言三百余岁。京都人甚慕之。至于输货术丹,横经请益者,门如肆市。时有朝士数人造其第,饮啜方酣,有阍者报曰:“郎君从庄上来,欲参觐。”道士作色叱之。坐客闻之,或曰:“贤郎远来,何妨一见。”道士颦蹙移时,乃曰:“但令入来。”俄见一老叟,鬓发如银,昏耄伛偻,趋前而拜。拜讫,叱入中门。徐谓坐客曰:“小儿愚呆,不肯服食丹砂,以至于是。都未及百岁,枯槁如斯,常已斥于村墅间耳。”坐客愈更神之。后有人私诘道士亲知,乃云:“伛偻者即其父也。”好道术者,受其诳惑。如欺婴孩矣。

昫在相位,不习典故。初,明宗崩,太常卿崔居俭以故事当为礼仪使,居俭辞以祖讳蠡。冯道改居俭秘书监,居俭怏怏失职。中书舍人李详为居俭诰词,有“闻名心惧”之语,昫辄易曰“有耻且格”。居俭诉曰:“名讳有令式,予何罪也?”当时闻者皆传以为笑。及为仆射,入朝遇雨,移班廊下,御史台吏引仆射立中丞御史下,昫诘吏以故事,自宰相至台省皆不能知。是时,冯道罢相为司空。自隋、唐以来,三公无职事,不特置,及道为司空,问有司班次,亦皆不能知,由是不入朝堂,俟台官、两省入而后入,宰相出则随而出。至昫为仆射,自以由宰相罢,与道同,乃随道出入,有司不能弹正,而议者多窃笑之。

晋高祖时,张从宾反,杀皇子重乂于洛阳,乃以昫为东都留守,判盐铁。开运中,拜司空、同中书门下平章事,复判三司。契丹犯京师,昫以目疾罢为太保,是岁卒,年六十。(《新五代史•刘昫传》)

刘昫在宰相之位,不熟习典章制度。当初,后唐明宗驾崩,太常寺卿崔居俭按照惯例应当做礼仪使,崔居俭因为祖父名蠡推辞(不任)。冯道改由崔居俭任秘书监,崔居俭怏怏不乐,因而有失职守。中书舍人李详因为崔居俭(失职之事替皇帝草拟)文告,(其中)有“闻名心惧(听到祖父的名字就惊惧不安)”的话,刘昫就修改为“有耻且格(有知耻之心,则能自我检点而归于正道)”。崔居俭申诉说:“祖父的名讳有程式(意思是祖父的名字就是这样),我有何罪啊?”当时听说这事的人都把这事传为笑话。到(刘昫)做仆射时,上朝时遇到下雨,众臣都到廊下排班站列,御史台的官员引导刘昫仆射站在中丞御史之下,刘昫诘问那位官员这样安排有何旧例可循,(结果)从宰相到各中央部门都不知道。这时,冯道被罢免宰相之职做司空。自隋、唐以来,三公无具体事务,不专门设置,等到冯道做司空时,问主管官员位次之事,也都不知道,从此不进入朝堂,等台官、两省的官员进入,其他官员后进入,宰相退朝则其他官员随后退朝。到刘昫做仆射时,自认为(自己是)由宰相罢免的,与冯道相同,于是就跟着冯道出入朝廷,主管官员不能批评改正,而舆论多私下里笑话刘昫。

后晋高祖时,张从宾谋反,在洛阳杀了皇子石重乂,于是朝廷任命刘昫为东都留守,主管盐铁事务。开运年间,被授予司空、同中书门下平章事之职,重新主管三司事务。契丹侵犯京城,刘昫因为眼病被罢免做太保,这一年去世,终年六十岁。

(1)不习:(2)典故:典制和成例。故,故事,成例。(3)明宗:指后唐崩朱亶。(4)太常卿:太常寺卿。(5)故事:旧例;先例。(6)祖讳:祖父的名。生前曰名,死后曰讳。(7)怏怏:不服气或闷闷不乐的神情。(8)失职:怠忽职守;未尽职责。(9)诰词:君王所颁文告。(10)有耻且格:人有知耻之心,则能自我检点而归于正道。(11)令式:章程;程式。(12)移班:移位站列。(13)御史台:官署名。专司弹劾之职。西汉时称御史府,东汉初改称御史台,又名兰台寺。梁及后魏、北齐或谓之南台,后周则称司宪。隋及唐皆称御史台。惟唐一度改称宪台或肃政台,不久又恢复旧称。明洪武十五年改为都察院,清沿用,御史台之名遂废。(14)引:引导。(15)诘:诘问。(16)特置:特别设置;专门设置。(17)有司:官吏。古代设官分职,各有专司,故称。(18)班次:官员按品级排列的位次。(19)由是:从此。(20)俟:等;待。(21)弹正:纠弹;纠正。(22)议者:谈论的人;议论的人。指舆论。(23)窃笑:暗中讥笑。(24)晋高祖:指后晋高祖石敬瑭。(25)皇子重乂:指石重乂。(26)判:主管;负责。(27)同中书门下平章事:相当于副宰相。

注:翻译为原创。注释部分参考查字典网,有修订。

沈众袁泌刘仲威陆山才王质韦载族弟翙沈众,字仲师,吴兴武康人也。

祖约,梁特进。父旋,梁给事黄门侍郎。

众好学,颇有文词,起家梁镇卫南平王法曹参军、太子舍人。是时,梁武帝制《千字诗》,众为之注解。

与陈郡谢景同时召见于文德殿,帝令众为《竹赋》,赋成,奏,帝善之,手敕答曰:“卿文体翩翩,可谓无忝尔祖。”当阳公萧大心为郢州刺史,以众为限内记室参军。

寻除镇南湘东王记室参军。迁太子中舍人,兼散骑常侍。

聘魏,还,迁骠骑庐陵王谘议参军,舍人如故。侯景之乱,众表于梁武,称家代所隶故义部曲,并在吴兴,求还召募以讨贼,梁武许之。

及景围台城,众率宗族及义附五千馀人,入援京邑,顿于小航,对贼东府置阵,军容甚整,景深惮之。梁武于城内遥授众为太子右卫率。

京城陷,众降于景。景平,西上荆州,元帝以为太子中庶子、本州大中正。

寻迁司徒左长史。江陵陷,为西魏所虏,寻而逃还,敬帝承制授御史中丞。

绍泰元年,除侍中,迁左民尚书。高祖受命,迁中书令,中正如故。

高祖以众州里知名,甚敬重之,赏赐优渥,超于时辈。众性吝啬,内治产业,财帛以亿计,无所分遗。

其自奉养甚薄,每于朝会之中,衣裳破裂,或躬提冠屦。永定二年,兼起部尚书,监起太极殿。

恒服布袍芒屩,以麻绳为带,又携干鱼蔬菜饭独啖之,朝士共诮其所为。众性狷急,于是忿恨,遂历诋公卿,非毁朝廷。

高祖大怒,以众素有令望,不欲显诛之,后因其休假还武康,遂于吴中赐死,时年五十六。袁泌,字文洋,左光禄大夫敬之弟也。

清正有干局,容体魁岸,志行修谨。释褐员外散骑侍郎,历诸王府佐。

侯景之乱,泌欲求为将。是时泌兄君正为吴郡太守,梁简文板泌为东宫领直,令往吴中召募士卒。

及景围台城,泌率所领赴援。京城陷,退保东阳,景使兵追之,乃自会稽东岭出湓城,依于鄱阳嗣王萧范。

范卒,泌乃降景。景平,王僧辩表泌为富春太守,兼丹阳尹。

贞阳侯僣位,以泌为侍中,奉使于齐。高祖受禅,王琳据有上流,泌自齐从梁永嘉王萧庄达琳所。

及庄僣立,以泌为侍中、丞相长史。天嘉二年,泌与琳辅庄至于栅口,琳军败,众皆奔散,唯泌独乘轻舟送庄达于北境,属庄于御史中丞刘仲威,令共入齐,然后拜辞而归,诣阙请罪,文帝深义之。

寻授宁远始兴王府法曹参军,转谘议参军,除通直散骑常侍,兼侍中,领豫州大中正。聘于周,使还,授散骑常侍,御史中丞,其中正如故。

高宗入辅,以泌为云旗将军、司徒左长史。光大元年卒,年五十八。

临终戒其子蔓华曰:“吾于朝廷素无功绩,瞑目之后,敛手足旋葬,无得辄受赠谥。”其子述泌遗意,表请之,朝廷不许,赠金紫光禄大夫,谥曰质。

刘仲威,南阳涅阳人也。祖虬,齐世以国子博士征,不就。

父之迟,荆州治中从事史。仲威少有志气,颇涉文史。

梁丞圣中为中书侍郎。萧庄伪署御史中丞,随庄入齐,终于邺中。

仲威从弟广德,亦好学,负才任气。父之亨,梁安西湘东王长史、南郡太守。

广德承圣中以军功官至给事黄门侍郎、湘东太守。荆州陷后,依于王琳。

琳平,文帝以广德为宁远始兴王府限外记室参军,仍领其旧兵。寻为太尉侯瑱湘州府司马,历乐山、豫章二郡太守,新安内史。

光大中,假节、员外散骑常侍、云旗将军、河东太守。太建元年卒于郡,时年四十三,赠左卫将军。

陆山才,字孔章,吴郡吴人也。祖翁宝,梁尚书水部郎。

父泛,散骑常侍。山才少倜傥,好尚文史,范阳张缵,缵弟绾,并钦重之。

起家王国常侍,迁外兵参军。寻以父疾,东归侍养。

承圣元年,王僧辩授山才仪同府西曹掾。高祖诛僧辩,山才奔会稽依张彪。

彪败,乃归高祖。绍泰中,都督周文育出镇南豫州,不知书疏,乃以山才为长史,政事悉以委之。

文育南讨,克萧勃,擒欧阳頠,计画多出山才。及文育西征王琳,留山才监江州事,仍镇豫章。

文育与侯安都于沌口败绩,余孝顷自新林来寇豫章,山才收合馀众,依于周迪。擒余孝顷、李孝钦等,遣山才自都阳之乐安岭东道送于京师。

除中书侍郎。复由乐安岭绥抚南川诸郡。

文育重镇豫章金口,山才复为贞威将军、镇南长史、豫章太守。文育为熊昙朗所害,昙朗囚山才等,送于王琳。

未至,而侯安都败琳将常众爱于宫亭湖,由是山才获反,除贞威将军、新安太守。为王琳未平,留镇富阳,以捍东道。

入为员外散骑常侍,迁宣惠始兴王长史,行东扬州事。侯安都讨留异,山才率王府之众从焉。

异平,除明威将军、东阳太守。入为镇东始兴王长史,带会稽郡丞,行东扬州事。

未拜,改授散骑常侍,兼度支尚书,满岁为真。高宗南征周迪,以山才为军司。

迪平,复职。余孝顷自海道袭晋安,山才又以本官之会稽,指授方略。

还朝,坐侍宴与蔡景历言语过差,为有司所奏,免官。寻授散骑常侍,迁云旗将军、西阳武昌二郡太守。

天康元年卒,时年五十八。赠右卫将军,谥曰简子。

王质,字子贞,右光禄大夫通之弟也。少慷慨,涉猎书史。

梁世以武帝甥封甲口亭侯,补国子《周易》生,射策高第。起家秘书郎、太子舍人、尚书殿中郎。

遭母忧,居丧以孝闻。服阕,除太子洗马、东宫领直。

崔子忠,字青蚓。其先山东平度州人。子忠为诸生,甚贫。为文崛奥,数试而困,慨然弃去。荜门土壁,洒扫洁清;冬一褐,夏一葛,妻疏裳布衣,黾勉操作,三女亦解颂读;虽无终日之计,晏如也。工图绘,为绝境,时经营以寄傲;更善貌人,无不克肖。当时贵人,多愿与之交,皆逃避不顾。不喜饮酒,二三故人以文字过从,谈竟日不能去。士自四方来,慕其人,多谢不见。人或尤之,笑曰:“交游盛而朋党立,东汉之季可鉴也。”后果有以复社植党者,其识力过人如此!所作诗歌古文词,人鲜知者,徒知其画耳。董文敏公尝谓其人、文、画,皆非近世所常见。(选自《江西古文精华丛书•笔记卷•周亮工•书影》)

崔子忠,字青蚓。他的祖先是山东平度州人。崔子忠在州府县学读书时,(家境)很贫穷。他写的文章很奇崛深奥,多次参加科举考试都没有考中,(于是他)很洒脱地放弃科考离开了。住的地方都是柴门土墙,(但是)洒扫得很整洁干净;冬天穿一件粗布袄,夏天穿一件葛布衫,(他的)妻子也是(穿)平常的粗衣布袄,很勤勉劳作,(他的)三个女儿也能读书识字;虽然没有可以保证一日三餐的生计,但他很愉快。他善于作画,(常常)画一些与世隔绝之地的绝美之景,经常借助不俗的匠心来寄托傲世之志;更善于画人物***,没有不逼真的。当时身份尊贵的人,大多愿意与他交往,(但)他总是逃避不理人家。他不喜欢饮酒,两三个老朋友也是以文字交往,一起聊上一整天也不离开。很多士人从各地赶来,都仰慕他的为人,(但他)大多推辞不见。有人责怪他,他笑着说:“交往的人太多太密切就容易被视为私结朋党,东汉末年的历史可以借鉴。”后来果然有以搞“复社”建立党派的,可见他看问题的能力就是如此过人!他所作的诗歌古文,很少有人知道的,(大家)只知道他的画而已。董其昌(谥号文敏)先生曾经称他的为人、文章、绘画,都不是近代以来所常见到的。

四、edge翻译是个灰色的m图标怎么回事

1、在之前的一次更新后,Edge的按钮(前进,后退,刷新)不管什么情况都是灰色的,正常来讲只有当不可用时才会变灰。

2、首先,打开Windows10系统,进入Edge浏览器界面,在主界面右上角点击三杆标志,点击打开。然后,在以下拉菜单中选择“扩展”,点击打开。然后,在窗口中选择“从应用商店中获取扩展”,点击打开。

3、首先打开Edge浏览器,在浏览器右上角可以看到一个由三个点组成的“设置及其它”图标,使用鼠标点击该图标。点击之后会在下方弹出Edge浏览器的菜单窗口,在窗口中点击打开“设置”页面。

4、edge自动翻译不弹出来一是这个网站没有触发翻译功能,二是之前不小心设置过不翻译这个网站。需要重新启动自动翻译功能的操作是:双击鼠标左键,打开“MicrosoftEdge浏览器”桌面快捷方式,启动软件。

文章分享结束,手机谷歌浏览器翻译灰和手机谷歌浏览器翻译插件的答案你都知道了吗?欢迎再次光临本站哦!

声明:信息资讯网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流,版权归原作者东方体育日报所有。若您的权利被侵害,请联系 删除。

本文链接:http://www.gdxhedu.com/news/214498.html