景德镇的由来(景德镇陶瓷的历史)

大家好,关于景德镇的由来很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于景德镇陶瓷的历史的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!

景德镇的由来(景德镇陶瓷的历史)

第一种由来:瓷器1.China,现为“中国”和“瓷器”的英文译名(英文中大写的China是中国,小写的china是瓷器)。2.陶瓷最初的称呼是“Chinaware”,直译:中国瓦。陶瓷产品,古称瓦器(古时凡以土烧制成的陶土器皿,皆可称“瓦”)。3.China放在ware之前,可知China初无瓷器一义;后来省略ware,小写其字头,简称瓷器为china;获得瓷器之义,已经是晚清的事了。最开始接触英语的时候时,在大众的认识之中,中国自古以瓷器闻名于世,而“china”也是瓷器的意思,中国是瓷器之都所以中国的英文名字是“China”。明代中期葡萄牙人贩瓷器到欧洲,将其称为chinaware,ware是器具的意思,可见china是地名,并无瓷器之意。那么我们可以认为:欧洲对于中国的称呼先前就有了,并不是因为瓷器的缘故才将中国叫china。

第二种由来:秦朝1.古印度,对中国的称呼是Cina(至那),学界普遍认为“至那”是秦的音译。(这里的至那不是支那,没有任何别的意思)而China后的a是葡萄牙人加上为了表示地域。这种说法后来得到了法国汉学家伯希和的支持,由于伯希和是西方声名显赫的汉学家,所以在他之后,“支那”之名起于秦,以成为相当有影响的一种学说。2.古代的中亚则是Cynstn(秦斯坦),在公元前中亚的粟特文中,曾称呼中国为“秦斯坦”。3.古罗马对中国的称呼则是Thin(秦),公元一世纪的《厄立特里亚航海记》一书中,称中国为(Thin)秦。古代的这些称呼,和如今的China确实有点关系。

第三种由来:丝绸从西方语言演变历史以及中西方文明交流史的角度进行推测,认为“CHINA”一词来源于丝绸。按照欧洲语言的演变历史,对丝绸与“CHINA”一词之间的关联作了解释。在希腊文明时期,中国的丝绸已经通过“丝绸之路”来到了欧洲,于是希腊文中也出现了“丝”这一词汇,希腊文中“丝”的发音与中文相近。随后,在拉丁文中,“丝”的发音已经基本与以后“CHINA”的发音相近,在法文中,“丝”的拼写则为“CHINE”,与英文“CHINA”的发音与拼写已经非常接近,再从法文正式“过渡”到了的“CHINA”一词。“Serica”的意思则是丝绸之国,后来英语的China也可能由此演变而来。

第四种由来:昌南(如今的景德镇)China源于“昌南”的本地音译,景德镇之前名称为昌南镇,1004宋真宗的年号御赐给景德镇。还有因为昌南(如今的景德镇)瓷器很受欧洲人的欢迎,久而久之,就用china来称呼瓷器,即中国了。昌南的读音,和China确实很相似。

关于景德镇的由来的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

声明:信息资讯网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流,版权归原作者东方体育日报所有。若您的权利被侵害,请联系 删除。

本文链接:http://www.gdxhedu.com/news/44861.html